A Bird is not a Stone: Palestinian poetry in translation
Kickstarter · 2014

Птах не камінь: палестинська поезія в перекладі

Сучасна палестинська поезія перекладена англійською, шотландською, гельською та шотландською мовами

Засновник: Сара Ірвінг Категорія: інше
Обіцяно 5,9 тис. дол. США з цільових 5,0 тис. дол. США (118% фінансування)

Де купити

Партнерські посилання · Остання перевірка 2026-06-18 · За межами США? Amazon і eBay автоматично перенаправлять вас до місцевого магазину вашої країни.

Пропозиція на Kickstarter

Птах не камінь: палестинська поезія в перекладі з’явилася на Kickstarter у 2014 році. Сара Ірвінг представила продукт аудиторії. Обіцяно $5,9 тис. із цільових $5,0 тис. (118% фінансування).

Часті запитання

Птах не камінь: палестинська поезія в перекладі все ще працює?
Птах не камінь: палестинська поезія в перекладі все ще є в списку на Amazon і eBay — перегляньте посилання для купівлі нижче, щоб дізнатися про останню доступність.
Хто заснував «Птах не камінь: переклад палестинської поезії»?
Птах не камінь: палестинську поезію в перекладі заснувала Сара Ірвінг.
Птах не камінь: переклад палестинської поезії отримав угоду на Kickstarter?
Так — обіцяно 5,9 тис. дол. США з цільових 5,0 тис. дол. США (118% фінансування).
Де купити Птах не камінь: палестинська поезія в перекладі?
Птах не камінь: переклад палестинської поезії доступний на Amazon та eBay. Ми порівнюємо поточні ціни на обидва на нашій сторінці /результати — посилання нижче.

Пов’язано з Kickstarter

Розкриття афілійованої інформації: Wikishopline отримує комісію, коли ви переходите на Amazon, eBay, AliExpress або TEMU та робите покупку — без додаткових витрат для вас. Повне розкриття →
Wikishopline не пов’язана з Kickstarter, Kickstarter або будь-якою виробничою компанією. Назви продуктів і товарні знаки є власністю відповідних власників.